Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - FIGEN KIRCI

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 191
1 2 3 4 5 6 ••Επόμενη >>
62
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά zdravei! moje li da znam otkade nameri skaipa mi....
zdravei! moje li da znam otkade nameri skaipa mi. az ne govoria turski ezik.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Merhaba! Skype adresimi...
202
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Βουλγαρικά ÐŸÐ¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð²Ð°Ð¼ ти да си много щастлив, всичките ти...
Пожелавам ти много здраве, защото то е най-важно, много щастие, защото ти го заслужаваш и нека всичките ти мечти да станат реалност.Бъди винаги добър и истински приятел, какъвто си сега, защото ти наистина си прекрасен човек.
Честит рожден ден!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sana saÄŸlıklı olmanı dilerim...
137
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά Ð°Ð· бях щастлива
Ти си първият мъж,който допуснах да се докосне до мен откакто съм обвързана.Това ме стресна и обърка,но аз бях щастлива.Не искам да ме забравиш,не искам та де забравя.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά BaÅŸka birine baÄŸli olduÄŸumdan bu yana...
236
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Βουλγαρικά Ð˜Ð²Ð°Ð½ ми каза, че чашата преля още когато съм те...
Иван ми каза, че чашата преля още когато съм те поканила на танци в петък без него! Това ме обиди. Аз исках ти да се забавляваш след като той не иска да излезе същата вечер с нас. А той си мисли, че аз искам да ви разделя!Той не разбра моите добри намерения- не може да ми бъде приятел!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ivan dedi ki...
44
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά Ñ‡ÐµÑÑ‚Ð¸Ñ‚ рожден ден да си жив и здрав и милиони в...
честит рожден ден да си жив и здрав и милиони в евро!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά DoÄŸum günün kutlu olsun!
102
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Βουλγαρικά "Заболя ме, че не ме потърси толкова време!Не съм...
"Заболя ме, че не ме потърси толкова време!Не съм искала да ми казваш, че ти липсвам..., а просто да покажеш, че ме помниш!"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Bu kadar zamandir beni aramaman, canimi acitti...
40
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά eu estou disponível agora se quiser pode me mandar
eu estou disponível agora se quiser pode me mandar

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Åžimdi musaitim,..
221
Γλώσσα πηγής
Ρωσικά Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ о тебе каждое мгновение, как сильно хочу...
думаю о тебе каждое мгновение, как сильно хочу быть рядом с тобой!Ты должен знать обо мне- у меня есть 4-х летний сынишка, я старше тебя на 8 лет. Не смущеет ли тебя эта информация? Говорить можно много и красиво, но доверяю я прежде всего поступкам! Люблю тебя, моя душа.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Her an seni düşünüyorum,...
14
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά Ð¢Ð¸ туркиня ли си
Ти туркиня ли си?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sen Türkmüsün?
107
Γλώσσα πηγής
Ρωσικά ÐŸÑ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚.Как дела? Чтоб тебе не грустить послушай...
Привет! Как дела? Чтоб тебе не грустить, послушай песню - русский текст под индийское кино. Как я и обещала, мой логин в скайпе...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Selam! Nasıl gidiyor? Kederlenmemek için bir ÅŸarkı dinle..
443
10Γλώσσα πηγής10
Βουλγαρικά ÐšÐ°ÐºÐ²Ð° е тази любов,щом трябва да плащаш за...
Каква е тази любов, щом трябва да плащаш за нея?Много бих искала да ти вярвам, но нещо все ме притеснява в теб. Още от първата ни среща започна с желанията да ти купувам разни неща. Това ли означава любовта? А ако нямах пари, дали щеше да ме обичаш, както твърдиш? Не е правилно, не е. Искам да ти вярвам, искам да вярвам, че това между нас е истинско, но не мога. Усещам, че се лъжа, повярвах в една красива приказка. Повярвах, че наистина ме обичаш, истински, до болка, до лудост. Но както виждам се лъжа - това са интереси, не е любов.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά AÅŸk, bu mu demek?...
110
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ρωσικά ya gotova rugatsya s toboy diya togo chtoby ty...
Я готова ругаться с тобой для того, чтобы ты звонил мне посреди ночи и тихо шептал: прости, моя маленькая, я очень сильно люблю тебя.
Before: ya gotova rugatsya s toboy diya togo chtoby ty zvonil mne posredi nochi i tiho sheptal prosti moya malenkaya ya ohen silno lyublyu tebya

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Seni azarlamaya hazırım...
164
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Ñ…ÑƒÐ¼Ð¾Ñ€
Merveciğim, bu ayakkabılar İslam’da haramdır; boyu uzun gösterir. Erkekler baktığında şehvetlenir. Evde eşinin yanında tamam. Maalesef ayakkabıların da namusu gitti, masum ayakkabılar giyin lütfen.
Before edits: merve cim, bu ayakkabilar islamda haramdir, boyu uzun gösterir. Erkekler baktiginda sehvetlenir. Evde esiyin yaninda tamam. Maalesef ayakkabilarinda namusu gitti, masum ayakkabilar giyin lütfen.

Bridge by Mesud2991: Little Merve, these shoes are forbidden in Islam by virtue of making you taller and tending to whet men’s sexual appetite when they look. It is okay when you are at home beside your husband. Unfortunately, there is no decent shoe left; please wear innocent shoes.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά Ñ…ÑƒÐ¼Ð¾Ñ€
154
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά ÐšÐ°Ðº мина деня ти днес мило?аз бях в университета...
Как мина деня ти днес мило?аз бях в университета и сега мисля да уча малко по-малко турски език.искам заедно да ходим в Азербайджан.липсваш ми малко..после ще те чакам в скайп.целувам те!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Günün nasıl geçti sevgilim?
17
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Biliyor kendisini
Biliyor kendisini

Bridge by merdogan : "She/he knows herself/himself."

<edit> "Bilio kendisini" with "Biliyor kendisini" as this is the proper way it reads</edit> (thanks to Bilge's notification)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά Ð¢Ñ/той (си) се познава.
39
Γλώσσα πηγής
Ρωσικά ÑÐºÑƒÑ‡Ð°ÑŽ по тебе милый.приедешь,зацелую тебя
Скучаю по тебе, милый. Приедешь - зацелую тебя.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Seni özluyorum, sevgilim. Gelirsen - öperim seni.
110
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά Ð¼Ð¸Ð»Ð¾,какво стана с паспорта ти?направи програма и...
мило,какво стана с паспорта ти?направи програма за Азербайджан и довечера те чакам в скайп.моля те незабравяй!Целувам те лека работа!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Pasaportun ne durumda, canım?
129
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά ÐºÐ°Ðº е работата?
Как си днес любов?Уча турски език малко.Липсва ми Турция,обичам Турция...
Липсваш ми и ти,ама ако беше малко по-сериозен мъж....Приятна работа и хубав ден!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Bugün nasılsın aÅŸkım?
1 2 3 4 5 6 ••Επόμενη >>